AC | יד ובאתי להבינך את אשר יקרה לעמך באחרית הימים כי עוד חזון לימים
|
ASV | Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days; for the vision is yet for [many] days:
|
BE | Now I have come to give you knowledge of the fate of your people in the later days; for there is still a vision for the days.
|
Darby | And I am come to make thee understand what shall befall thy people at the end of the days: for the vision is yet for [many] days.
|
ELB05 | Und ich bin gekommen, um dich verstehen zu lassen, was deinem Volke am Ende der Tage widerfahren wird; denn das Gesicht geht noch auf ferne Tage.
|
LSG | Je viens maintenant pour te faire connaître ce qui doit arriver à ton peuple dans la suite des temps; car la vision concerne encore ces temps-là.
|
Sch | So bin ich nun gekommen, um dich darüber zu verständigen, was deinem Volk in spätern Tagen begegnen wird; denn das Gesicht gilt noch nicht für diese Zeit.
|
Web | Now I have come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
|